Objectif : Objectif de l'Association et de la revue.
« L’Association a été créée au Département informatique de l’IUT de Lyon-Villeurbanne en juin 1977, pour défendre l’enseignement des langues en IUT, menacé par les nouvelles normes proposées par le ministère des Universités [...]. Depuis que j’ai été élue présidente de l’APLIUT en mai 1978, j’ai toujours affirmé nettement combien notre association devait être à la fois un lien de rencontres et d’échanges, un moyen de regroupement et une société savante [...]. Voilà donc presque quatre ans que des professeurs de langues se réunissent, échangent des idées, voire des matériels pédagogiques, mettent en commun leurs expériences, exposent leurs théories et débattent de leurs conceptions pédagogiques. L’information circule grâce à la bonne volonté des délégués régionaux, mais cela ne suffit pas. Le second Congrès annuel de l’APLIUT de mai 1980 à Sèvres a montré que nous avions tous, trop d’ informations à diffuser pour nous contenter d’un système artisanal et empirique [...]. Les adhérents voulaient faire entendre leur voix dans une publication [...]. Le conseil d’administration, réuni à Sèvres le 8 novembre 1980, a été amené à prendre la décision de fonder Les Cahiers de l’A.P.L.I.U.T. [...]. L’ambition des Cahiers reste modeste : publier les actes des colloques annuels de Sèvres et diffuser les comptes rendus des expériences pédagogiques et des recherches entreprises au cours de l’année » (A. Pradeilles, n° 1, décembre 1980).
Contenu.
– Articles concernant la pédagogie de deux disciplines, les langues de spécialité et l’informatique au service des langues, ou spécifique à l’enseignement de celles-ci (d’assez nombreux articles sont écrits dans une des trois langues reconnues pour la revue par l’Association : l’anglais, l’allemand, l’espagnol, en sus du français qui reste prédominant). – Réflexion pédagogique : comptes rendus des colloques de l’APLIUT, de séminaires, exposés savants de linguistique et de sémantique, débats sur les problèmes de l’apprentissage des langues en général ou spécifiques aux langues de spécialité en enseignement court de technologie (« pourquoi les difficultés des étudiants ? » ; les moyens de les réduire par la psychologie ou une méthode novatrice, questionnaire de motivation en anglais, ...), les interrogations sur l’évaluation en langue, les apports bénéfiques de l’informatique dans l’apprentissage des langues, études de pédagogie comparée, dans ces disciplines, avec d’autres pays... – Pédagogie pratique : exposés réguliers de méthodes et de moyens pédagogiques modernes (le jeu didactique, l’enseignement assisté par l’ordinateur, le laboratoire de langues, le théâtre pour faciliter la pratique orale, le jeu de rôles ; exemples d’expériences, d’exercices....), propositions de cours de langue, de leçons en situation pratique (le cours de téléphone en anglais), mise au point de lexiques (l’anglais technique, scientifique, l’allemand commercial...), de dictionnaires, de méthodes (les fiches-entreprises) etc. – Quelques articles de civilisation pour approfondir la connaissance du pays. – Défense de l’enseignement des langues en IUT : comptes rendus des actions menées par l’association auprès des autorités concernées. – Vie de l’association, congrès, rencontres ou participation à des manifestations linguistiques diverses (par exemple Expolangues), relations avec d’autres organisations françaises ou étrangères de professeurs de langues. – Abondante bibliographie. – Publicité pour les parutions de l’APLIUT et les éditeurs de manuels et de matériels scolaires du supérieur ; iconographie.
|