Notre contribution s'efforce d'éclairer la problématique de l'Europe
de l'éducation et de la formation au niveau institutionnel et au niveau
de notre pratique dans notre établissement d'enseignement secondaire.
Dans un premier temps, elle présentera la dimension européenne
et trois de ses composantes: les programmes communautaires SOCRATES : Coménius
et Lingua, les partenariats bi-et multilatéraux d'établissements
et le Portfolio européen des langues.
Dans un second temps, elle témoignera de l'ouverture européenne
et de ces trois composantes à la rentrée 2002 dans notre établissement,
avant de conclure.
I- La dimension européenne et trois de ses composantes
1-La dimension européenne
Une Résolution du Conseil de l'Europe (24 mai 1988) fait de l'intégration
de la dimension européenne une des nouvelles missions des systèmes
éducatifs des états membres et énumère les nombreux
enjeux pour la jeunesse, enjeux à la fois culturels, économiques,
géographiques, historiques, identitaires, politiques et sociaux.
Cette dimension européenne dans l'enseignement et la formation fait l'objet
actuellement d'un débat mené par la recherche.
2- Trois des composantes de la dimension européenne au niveau européen
et français
AU NIVEAU EUROPEEN
2-1-Les programmes communautaires pour l'éducation et la formation au
niveau du Secondaire
Les Programmes communautaires SOCRATES élaborés par l'Union
européenne, compétente pour traiter des questions d'éducation,
comportent plusieurs actions réservées au Secondaire, dont Coménius
(Coménius 1 : partenariats scolaires, Coménius 2 : formation du
personnel, Coménius 3 : mise en réseaux des deux actions) et Lingua
(renforcement de la pratique des langues européennes).
Ces dispositifs communautaires, récents et complexes au niveau de leur
appareillage conceptuel et administratif, restent encore peu connus de la majorité
des enseignants.
2-2-Les partenariats multilatéraux pour l'éducation et la
formation
Ces deux actions, Coménius et Lingua sont centrées sur la réalisation
de partenariats bi-et multilatéraux pour l'éducation et la formation
dans le Secondaire et visent le développement d'une coopération
éducative européenne de qualité.
2-2-A-Les mobilités physiques et virtuelles
Les mobilités physiques ou virtuelles, une priorité politique
de l'Union , sont au centre de ces dispositifs. Elles touchent le personnel
éducatif, les élèves et les formateurs.
Les mobilités physiques se développent en nombre et dépassent
le cadre traditionnel des échanges bilatéraux réservés
aux élèves, pour devenir des échanges multilatéraux
concernant également les enseignants. Des formes nouvelles de mobilité
s'y ajoutent, telles que réunions de projets, visites d'étude,
stages, cours de formation continue pour élaborer, grâce à
des stratégies communes, des projets à dimension européenne.
Les mobilités virtuelles se font par l'intermédiaire des Nouvelles
Technologies de l'Information et de la Communication autour de projets thématiques.
Des projets très innovants de jumelages sur Internet entre les établissements
de l'Union et des pays tiers devraient permettre de renforcer le dialogue entre
les systèmes éducatifs en créant des réseaux pédagogiques
électroniques visant une meilleure connaissance des cultures, des langues,
de la citoyenneté européenne, de l'environnement pour tous.
Les mobilités posent le problème de leurs enjeux, de leurs pratiques,
de leur développement et de leur évaluation.
2-2-B-Les situations multiculturelles et multilingues
Toutes ces formes de mobilités, physiques et virtuelles, qui mettent
les partenaires européens en contact, les confrontent avec leurs différentes
langues et leurs différentes cultures. Elles créent et multiplient
des situations interculturelles et multilingues variées, fréquentes,
nouvelles auxquelles s'ajoutent les flux migratoires de population qui traversent
l'Europe et touchent nos classes.
Ces situations multilingues et multiculturelles font l'objet de recherches,
souvent conduites par l'Office franco-allemand pour la Jeunesse qui s'appuie
sur sa longue expérience des échanges binationaux pour les élargir
à l'Europe.
2-3-Le Portfolio Européen des Langues (PEL)
Une autre composante à dimension européenne, encourageant l'ouverture
interculturelle et une communication plurilingue est le Portfolio Européen
des Langues (PEL). Cet outil d'auto-évaluation pour l'apprenant repose
sur le Cadre commun européen de référence pour les langues
conçu par le Conseil de l'Europe. Le PEL, propriété de
l'apprenant, lui permet de prendre conscience de ses compétences, de
son parcours linguistique et interculturel scolaire et extrascolaire et les
valorise, au niveau européen, à l'aide d'un Passeport européen
en langues.
La généralisation du portfolio en classe soulève le problème
de l'information et de la formation des enseignants et des formateurs pour sa
mise en uvre.
AU NIVEAU FRANÇAIS
Tous ces dispositifs, stratégies et outils innovants se développent,
non seulement au niveau européen, mais entrent également dans
les systèmes éducatifs des Etats membres et donc, au niveau français,
dans l'Education nationale et dans les textes officiels.
Ainsi, dans le BO de rentrée 2002 , le volet Ouverture européenne
et internationale est longuement développé: le programme communautaire
Coménius y est présenté comme une " ressource ",
les mobilités y font l'objet d'initiatives à encourager et le
portfolio est considéré comme un outil de liaison collège-lycée.
Une phrase résume l'ensemble et témoigne d'une politique volontariste:"
Tout projet d'établissement doit désormais comporter un volet
international axé sur le développement des activités dans
les langues étrangères et des échanges internationaux."
En outre, ces changements ne se limitent pas à ces trois composantes,
mais touchent également l'enseignement et ses contenus, ses perspectives
et ses méthodologies : les enseignants sont invités à sortir
d'une vision franco-française pour exploiter les programmes scolaires
dans une perspective européenne ou mondiale et à profiter des
nouveaux dispositifs qui intègrent la dimension européenne.
C'est ainsi que l'ouverture à l'Europe, liée à l'ouverture
à l'international, exige des enseignants et des formateurs d'abandonner,
puis de faire le deuil d'un enseignement disciplinaire, monoculturel, monolingue,
frontal, ethnocentrique auquel ils ont été formés. Ils
doivent le remplacer, à court terme, par un enseignement innovant, ouvert
à la pluridisciplinarité, au plurilinguisme, à la recherche,
à l'interculturel, à l'Europe et à l'international et susceptible
d'être évalué et comparé à celui de trente
deux autres pays.
Comment se présente la rentrée 2002 dans notre établissement
au niveau de l'Ouverture européenne ?
II- L'ouverture européenne dans notre établissement
1-Les deux projets Coménius
Dans notre établissement , à la rentrée 2002, l'aventure
européenne se poursuit avec deux projets multilatéraux de SOCRATES-Coménius
1
Un projet scolaire : Water solidarity
Action 1.1, 2000-2003 : Ce projet vise la mise en place d'un partenariat pédagogique
autour du thème de la solidarité pour l'eau dans huit écoles
partenaires situées dans huit pays.
Un projet de développement scolaire : Projet Interculturel des Langues
européennes
Action 1.3, 2002-2005 : Ce projet touche le pilotage des sept établissements
partenaires dans sept pays au niveau d'une coopération sur l'interculturel
et les langues.
Nous pouvons donc parler " d'ouverture européenne ", dans
la mesure où l'établissement est engagé dans une coopération
avec quinze écoles dans douze pays et a franchi avec succès, pour
être subventionné, toutes les étapes mises en place par
les Agences nationales SOCRATES. Il reste, bien sûr, à concevoir
la mise en uvre de ces deux projets et à construire des équipes
européennes et nationales sur le terrain.
2-Les partenariats multilatéraux dans notre établissement
Ces deux partenariats multilatéraux seront implantés dans une
classe de Seconde, nommée " Classe à projet européen
" et rayonneront dans d'autres classes du collège et du lycée
avec des enseignants volontaires.
Les élèves sont en général très demandeurs.
Ils apprécient de travailler en projet, de constituer des équipes,
de définir leurs thèmes et formes de travail, de prendre des responsabilités
et de participer à des échanges. La plupart des familles soutiennent
les projets et aiment accueillir les élèves des écoles
partenaires.
L'ouverture européenne devenant officielle et " l'affaire de tous
" à la rentrée, les enseignants qui s'engageaient jusqu'à
présent de façon très progressive, seront dorénavant
tous sollicités pour contribuer, à travers leurs programmes ,
aux réalisations autour des deux projets.
L'ouverture européenne dans notre établissement à la rentrée
2002 : quinze écoles partenaires dans douze pays
2-1- Les mobilités physiques et virtuelles
Plusieurs mobilités physiques sont prévues et touchent les élèves
et les équipes éducatives : un échange d'élèves
sera réalisé entre les écoles partenaires belge, française
et italienne. L'échange franco-belge permettra, en outre, la rencontre
d'une centaine d'élèves d'une vingtaine de pays lors d'un 3eme
Parlement européen de la jeunesse pour l'Eau ; pour les enseignants et
la direction, deux réunions de projet avec visite du directeur sont programmées
dans les écoles partenaires suédoise et portugaise, afin de préciser
les activités annuelles au niveau du contenu, du planning, de l'évaluation
et des réalisations finales.
Chaque pays ayant pris en charge une activité, nous allons coordonner,
pour le côté français, la mise en place du portfolio européen
des langues. Il s'agira de construire un projet très innovant autour
d'un outil peu connu des collègues, inexistant dans certains pays, mais
susceptible, à l'avenir, de se développer et de fédérer
des équipes pédagogiques européennes.
Des mobilités virtuelles seront mises en uvre, pour les élèves,
à raison d'une heure par quinzaine. Elles permettront les recherches
documentaires sur Internet, la correspondance par E-mail avec les classes partenaires;
les productions.
2-2- Les situations multilingues et multiculturelles
Les échanges, réunions, stages, visites d'élèves
et d'enseignants, de l'équipe de direction réalisés ces
quatre dernières années en Allemagne, en Belgique, Espagne, Italie,
Norvège, Portugal, Suède nous obligent à chercher de nouvelles
stratégies pour nous ouvrir aux langues et aux cultures. C'est ainsi
que nous accueillons régulièrement des locuteurs natifs (parents,
amis de parents, anciens élèves), des représentants des
Ambassades, des experts pour nous aider. Les élèves prennent ainsi
conscience que la découverte et la pratique de plusieurs langues étrangères
au niveau scolaire et extra-scolaire est importante.
3- Le Portfolio Européen des Langues (PEL) et le rôle des associations
Nous avons montré précédemment que le PEL est un outil
dont la vocation est d'encourager l'ouverture européenne, interculturelle
et plurilingue des apprenants. Engagée dans des activités associatives,
nous y avons trouvé des adhérents experts et motivés. Ainsi,
l'Association Européenne Des Enseignants (AEDE) et la Maison Jean Monnet
se sont proposées comme partenaires dans notre projet sur l'interculturel
et les langues et nous apporteront leur expertise sur le portfolio et la Citoyenneté
européenne; tandis que l'ADEAF s'associera à nos recherches sur
l'Allemagne.
4- Le Portfolio Européen de la Citoyenneté (PEC)
A la suite de la réception positive du PEL par ces associations, nous
avons imaginé la création d'un nouvel outil, le Portfolio Européen
de la Citoyenneté à l'usage des élèves et des enseignants.
Ce PEC, bâti sur le modèle du PEL qui comporte, outre la partie
de l'auto-évaluation évoquée, un Dossier pour ranger les
productions et un Passeport européen pour témoigner des compétences,
chercherait à rendre les apprenants et enseignants acteurs dans la construction
de leur citoyenneté et à valoriser leurs expériences citoyennes
en Europe.
CONCLUSION
Nous avons vu que l'ouverture européenne et internationale à la
rentrée 2002 est longuement développée dans les textes
officiels et que sa mise en uvre exige des changements profonds, à
court terme et à long terme, à des niveaux variés et de
la part de tous les acteurs de nos systèmes d'éducation et de
formation.
Un des enjeux de l'ouverture européenne étant une éducation
compétitive au niveau de l'Europe et du monde, on ne peut faire l'économie
d'une formation de qualité dont les contenus, les modalités, les
destinataires et l'expertise des formateurs restent à définir,
afin de réussir cette mutation que représente la création
d'un véritable espace éducatif européen et international,
associant aussi la recherche.
Mots clés : Dimension européenne dans le Secondaire- Programme
communautaire SOCRATES- Partenariats multilatéraux- Situations plurilingues
et pluriculturelles- Portfolio européen des langues (PEL) et de la citoyenneté
(PEC)
BIBLIOGRAPHIE INDICATIVE
EUROPE DE l'EDUCATIONBO. N° 16 du 18 avril 2002, Préparation de la
rentrée2002Kodron Christoph (ed) et Oomen-Welke Ingelore, Enseigner l'Europe
dans nos sociétés multiculturelles,Fillibach Verlag, Freiburg
im Breisgau, 1995, 451 p.Vaniscotte Francine, Le projet éducatif européen
et les partenariats scolaires dans l'Union européenne in Politiques d'éducation
et de formation, Analyses et Comparaisons internationales, 2001/1, De Boeck
Université, p. 83-96EUROPE DE LA FORMATIONScanzio Fabrizio (ed), Imaginer
l'Europe : Thèmes et méthodes pour un stage de formation, Fillibach
Verlag, Freiburg im Breisgau, 2001, 204 p.LANGUESConseil de l'Europe, Cadre
européen commun de référence pour les langues, Didier,
2001, 191p.Porcher Louis et Faro-Hanoun Violette, Politiques linguistiques,
L'Harmattan, Paris, 2000, 208 p.Regnault Elizabeth (sous la direction de), Les
enjeux du pluralisme linguistique pour les systèmes d'éducation
et de formation, Université Louis Pasteur, Strasbourg, 1999, 244 p.MOBILITES
TRANSNATIONALES PHYSIQUES ET VIRTUELLESCommission européenne, Passeport
pour la mobilité. Apprendre autrement. Se former ailleurs, Luxembourg,
2001, 27 p.Demorgon Jacques et Wulf Christoph (sous la direction de), A propos
des échanges bi, tri et multilatéraux en Europe,N° 19, Office
franco-allemand pour la jeunesse, 2002, 181 p.Etienne Richard et Groux Dominique,
Echanges éducatifs internationaux : Difficultés et réussites,
L'Harmattan, 2002, 253 p.Groux Dominique et Tutiaux-Guillon Nicole (sous la
direction de), Les échanges internationaux et la comparaison en éducation
: pratiques et enjeux, L'Harmattan, 2000, 373 p.PROGRAMMES COMMUNAUTAIRESAgence
SOCRATES-LEONARDO DA VINCI, Réussir des projets européens de la
maternelle au lycée.Les partenariats Coménius par l'exemple, 2001,
47 p.
SITE CONSULTE
European Schoolnet,www.eun.org
|