| Synthèses théoriques |
NOUVEAUX SAVOIRS |
INNOVA
|
ESPACE
DE |
Actualité |
|
|---|---|---|---|---|---|
| OBSERVATOIRE |
|
Acteurs Missions Mode d'emploi |
|||
![]()
![]()
Réunion de
Francfort
Le thesaurus de
l'Observatoire :
![]()
![]()
Une brève présentation de ce que pourrait être le thesaurus de lObservatoire est faite par Françoise Cros.
1. Les objectifs possibles du thesaurus
Ils sont double :
faire connaître ce qui existe en matière de nouveau dans les trois thèmes travaillés,
mais, surtout aider les gens à mettre en uvre une innovation par une meilleure compréhension de la manière dont se passe une innovation, le déroulement, les obstacles rencontrés, les points daide, etc.
Le thésaurus permet une entrée " intelligente " par une combinaison construite de mots qui ne sont plus juxtaposés.
2. Les destinataires et usagers
les politiques dans la mesure où ils chercheront à connaître comment se met en uvre une innovation et à connaître leur place dans cet ensemble ;
les enseignants qui cherchent non seulement des idées mais une aide dans la manière de mettre linnovation concrètement en uvre. Il ne suffit pas davoir de bonnes idées pour être innovateur, encore faut-il savoir les concrétiser...
les formateurs qui cherchent à développer imagination et initiative.
les chercheurs qui veulent comprendre et tenter dexpliquer les mécanismes des changements dans le système éducatif.
3. Les étapes de la construction dun thesaurus
De nombreux livres ont été écrits sur ce sujet. Nous ne ferons que rappeler le sens et lutilité dun thesaurus.
Tout dabord, il existe la simple base de données qui se contente de collecter tous les écrits, témoignages ou études de cas. Lutilisateur consulte cette base dans le plein texte par le mot qui lintéresse. Le problème est le " bruit " car beaucoup de mots sont polysémiques et lutilisateur risque de perdre un temps fou à trouver ce quil cherche... Nous faisons déjà cela puisque nous plaçons actuellement toutes les études de cas sur Internet. Elles pourraient être consultées selon cette méthode.
Ensuite, il existe la possibilité de mettre entre le texte et lutilisateur des mots clés, cest à dire des mots récurrents et intéressants pour linnovation. Ces mots sont des mots de certains textes et qui paraissent importants. Par exemple, le mot " Internet " permet de rentrer dans la base et de ne collecter que les études de cas relatant une innovation sur cet objet.
Puis, il y a la possibilité de construire des descripteurs. Ce ne sont pas des mots " empruntés " aux textes engrangés, mais des mots trouvés par leur sens comme pertinents dans lanalyse et le sens du corpus. Par exemple, le mot " réforme " qui signifie une innovation top-down peut très bien ne pas figurer dans le texte détude de cas et être indexé à ce mot car il parle de réforme sans la citer. Il y a là, un travail dindexation, cest à dire dinterprétation du texte. Lindexeur lit une étude de cas et juge quelle est à caractère de réforme ; il marquera le mot réforme sur la notice mot descripteur.
Lindexation se contente de dire ce dont parle un texte. Elle propose l'essentiel de ce que dit le texte par des mots contrôles appelés mots descripteurs. Elle ne restitue jamais la totalité du contenu du texte dans son entier.
Enfin, il y a le véritable thesaurus qui est une construction darticulation entre des descripteurs.
Ce thesaurus obéit à des choix épistémologiques dans le champ concerné (
NOVA ).
Cela exige un cadre théorique. Par exemple, pour la banque de données NOVA sur linnovation en éducation et en formation, il a été décidé de travailler sur le processus de linnovation tout en permettant aux utilisateurs dentrer dans la banque par lobjet nouveau introduit ainsi que le domaine concerné.
Autrement dit, lusager qui cherche quelque chose sur lapprentissage de langlais en France, trouvera les textes des innovations sur ce thème mais, en plus (et peut-être essentiellement), il connaîtra la manière dont elle sest déroulée, sil sagit dune innovation-réforme, du produit dune équipe pédagogique créatrice, de contextes favorables, etc...
Il trouvera des renseignements sur la forme prise par le processus de l'innovation.
Cela contraint à lire chaque document et à lindexer selon les mots descripteurs, dans une loi dinclusion et de non contradiction.
Zone 1- Nature du changement
Domaine du changement
Objet nouveau introduitZone 2- Processus de linnovation
Forme du processus :
Création
Élaboration collective
Intervention
Réforme
RénovationPhase du processus :
Conception
Diffusion
Expérimentation
Mise en uvreCondition du processus :
Rôle du contexte
Participation des acteurs
Évaluation de linnovation
Résultat de linnovation
Effet de linnovationZone 3- Acteurs de linnovation
Sexe des acteurs
Fonction des acteurs
Age des acteurs
Statut des acteurs
Catégorie sociale des acteurs
Situation sociale des acteursZone 4- Lieux de linnovation
Type denseignement
Type de formation
Niveau denseignement
Niveau de formation
Localisation de linnovation
Cadre institutionnel
Secteur de lactivité économiqueLe thesaurus ainsi présenté possède des facettes ou zones qui permettent de définir de quelle innovation il sagit. Bien sûr, nous néchappons pas à lidentification même des auteurs, du lieu du déroulement de linnovation, des publics cibles, etc. Mais en plus, nous avons la caractérisation du processus de linnovation. Cela demande un travail rigoureux des mots descripteurs qui peut être réalisé à partir de lanalyse faite en groupes thématiques sur la transversabilité de linnovation.
En plus, chaque étude de cas indexée bénéficie dun résumé que lutilisateur peut consulter. Pour la banque de données NOVA, le résumé est en 200 mots et ne doit pas être répétitif par rapport à lindexation ; il doit apporter des informations supplémentaires. Nous avons déjà les résumés des études des cas qui peuvent être insérés dans les notices.
Le thesaurus ainsi présenté nécessite beaucoup de travail et une coordination qui semble difficile au sein de lObservatoire.
Par ailleurs, certains pensent quun tel instrument risque dêtre dépassé par les nouveautés futures et la mobilité des mots à travers le temps. Il semble donc plus réaliste de construire un ensemble pertinent de mots-descripteurs susceptibles dêtre assez discriminants au sein même des thèmes. Un début de tentative dindexation des 43 études de cas sera proposé pour la Crète.
Noublions pas aussi que ce thesaurus doit être en anglais et en français, doù une difficulté supplémentaire qui peut être extrêmement enrichissante dans le rapprochement détudes de cas issues de différents pays.
© Innova : Observatoire européen des innovations en éducation et en formation / European Observatory for Innovation in Education and Training, juin 1998.